Přeskočit na hlavní obsah

Město zlodějů, edice Mytago - srovnávací vydání

  


Město zlodějů –  ang. originál City of Thieves 1983

Edice: Fighting Fantasy, č. 5

Žánr: fantasy/dobrodružné

Autor: Ian Livingstone

Přeložila: Barbora Vaňková

Obal: Cyril Gaja

Ilustrace: Iain McCaig

Vydalo: Mytago, 2021

Odkaz na gamebook na stránkách Databáze knih zde

 

Na začátek je nutno poznamenat, že nakladatelství Mytago se v rámci znovuvydávání „her na hrdiny“ pustilo do velkého projektu. Kromě postupné obnovy série Fighting Fantasy (již publikováno: Čaroděj z Ohňové hory, Citadela chaosu a Prokletý hvozd; plánováno: Pekelný dům) se podařil heroický výkon v podobě vydání série Lone Wolf, u níž je dokonce ohlášena publikace dílů Vashnův odkaz a Rytíř smrti, které doposud v češtině nevyšly, což gamebooková veřejnost sleduje s velkým očekáváním.  Nová vydání spolu samozřejmě přináší výkřiky staromilců, kteří se zuby nehty drží původních znění, kam spadám i já sám. Ovšem sehnat původní vydání všech Lone Wolfů se v rámci cenového vyšponování může pěkně prodražit. Stejně tak u některých dílů Fighting Fantasy, kdy se občas u prvního vydání cena může dostat i přes 2 000 Kč. Pokud tedy vyloženě někdo nejede v duchu sběratelství, ale chce si pouze určitý gamebook zahrát, šetří nám Mytago i peníze 😊.



Popisovat hratelnost a příběh nebudu – to jsem již udělal v předchozí recenzi gamebooku (viz odkaz zde), ale zaměřím se především na srovnání dvou kategorií, na které padá nejvíce dotazů, a to je grafické zpracování a překlad.  V rámci hratelnosti je však nutno zmínit alespoň to, že v novém vydání je přidána také tabulka náhody (něco podobného jako u Lone Wolfa, jen místo číselné hodnoty jsou zde znázorněny hody kostkou), takže u sebe pro hru nutně nemusíte mít kostky.  

V rámci překladu příběhu jsem po srovnání starého a nového znění nabyl dojmu, že jednoduchost (místy až stupidita) vyprávění a dialogů nevznikla při tvorbě překladu, ale může za ni autor sám. V novém vydání narazíte na pár počeštělých jmen, např. na Zanbara Kostlivého, nebo byla některá jména a označení upravena, z tatéra Jimmyho Rychlopicha se stal Jimmy Barvomžik, Tlustonos je Tlustej frňák, z opočlověka je lidoop, stamina je v příběhu změněna na kondici atd. Nejde však o změny zásadní, které by ovlivnily vyprávění příběhu. Bonusem je pak přidání průvodce „městem zlodějů“ Blacksand, kde hráč nalezne pověst o jeho vzniku, pojednání o vývoji vlády nad ním, popis jeho důležitých částí vč. kompletního seznamu ulic a především mapku města. Přidání tohoto průvodce pomáhá čtenáři více se ponořit do specifické atmosféry zlovolného města.




U grafického zpracování začnu u hlavního rozdílu, kterým je formát vydání vč. titulní obálky. Zatímco starší publikace od Persea byla provedena v měkké vazbě, nové Mytago vydání je pevné. No, samozřejmě životnost pevné vazby je delší (ale gamebook má tím pádem větší rozměry), ale prostě síla zvyku je síla zvyku a paperbackové provedení má pro mne zvláštní kouzlo. Stejně to pak vnímám i u obálky, kdy ze starého vydání prostě dýchá intenzivněji atmosféra, ačkoliv se Mytago snažilo (název gamebooku je proveden v podobě pozlaceného písma, pouze kostlivá hlava mi přijde oproti původní podobě trošku ochuzená). V rámci vnitřních ilustrací však je nové vydání oproti předchozímu bezkonkurečně lepší. Jde o zcela pochopitelný fakt, protože Mytagu se podařilo získat práva na ilustrace, které u starších publikací chybí. Díky tomu už konečně tedy znám podobu hlavního bosse Zanbara. Příjemným bonusem je již první ilustrace mapy světa Alansie. Druhá změna se dotýká průvodní listiny, která se zde nachází rovnou dvakrát a její grafickou podobu se povedlo o trošku vylepšit. Dalším přínosem je již výše zmíněná mapa města.  


Co se tedy týče závěrečného hodnocení nového vydání, pokud někdo není vyloženě staromilecký sběratel, rozhodně nebude při jeho pořízení zklamán. Navíc, jelikož se předcházející vydání pohybují na aukcích v min. hodnotě 600 Kč (dle stavu), nebude pořízení nového vyhozením peněz z okna. V rámci sběratelství bychom mohli zauvažovat i nad použitím nové verze ke hraní a neopotřebovávat si tudíž vydání původní. Pokud tedy někdo baží po zážitku z hraní jedné z legend gamebookového světa, neměl by váhat a nové vydání si pořídit, příběh je totiž i přes jiného překladatele shodný z 99 %. Jediný krok vedle (ale trošku tuším, proč tomu tak je) je nová podoba obálky, kdy prostě staré vydání je graficky bezkonkurenční. Tento fakt je ale vyvážen přidáním ilustrací, které stará verze neobsahovala.

 


Klady:

+        nově přidané ilustrace (11 celostránkových obrázků)

+        příběh města vč. mapy a soupisu ulic

+        ztvárněná podoba Zanbara Kostlivého

+        přidání průvodní listiny navíc

+        název gamebooku ve zlatém provedení

+        pevná vazba s vyšší životností

 Zápory:

-        titulní obálka oproti staré verzi bez atmosféry

 





 Autor recenze: Carott


Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Zázračná kněžka, edice Gabriel Knox, kniha první - recenze

Napříč Shamutantskou pahorkatinou - Magie, díl 1.

Jeskyně tisíce přání, edice Gabriel Knox, kniha druhá - recenze